Yn y ddadl hirhoedlog am arwyddair Eisteddfod Llangollen, mae Gwyn Hopkins yn ei lythyr (Golwg 13/04/23) yn codi cwestiynau am gyfieithiad Beibl.net, wedi i Cris Dafis ddyfynnu fersiwn y cyfieithiad hwnnw o’r gwynfydau yn ei golofn yr wythnos flaenorol (Golwg 06/04/23). ‘Wedi’u bendithio’n fawr’ a geir am y gwynfydau yn Beibl.net.
Llawer mwy yn darllen y Beibl yn y Gymraeg
“Yn y ddadl hirhoedlog am arwyddair Eisteddfod Llangollen, mae Gwyn Hopkins yn codi cwestiynau am gyfieithiad Beibl.net”
gan
Siôn Meredith
Tanysgrifiwch i ddarllen rhagor
Wythnos am ddim! Rhowch gynnig ar danysgrifiad digidol Golwg+ i ddarllen cylchgrawn Golwg arlein, gyda’r saith diwrnod cyntaf yn rhad ac am ddim.
← Stori flaenorol
Bardd y Manics a Lleuwen a Chymdeithas yr Iaith
Mae’r bardd Hywel Griffiths wedi cyhoeddi cyfrol newydd o farddoniaeth, Y Traeth o dan y Stryd – ei gyntaf ers chwe blynedd
Stori nesaf →
O’r annwyl – y Coroni!
“Dangosodd pôl nad yw’r rhan fwya’ o bobol yn malio fawr ddim am y Coroni – daw ar ôl i ddim ond pedwar parti stryd preifat gael eu cofrestru”
Hefyd →
Mae yna le i ‘Siaradwyr Newydd’
Mae’r Gymraeg yn cael ei boddi gan yr holl bobl ddi-Gymraeg sydd yn symud i mewn i’n gwlad ac mae’n rhaid i ni dderbyn hynny