Clawr Bred of Heaven
Mae adolygiad gan Roger Lewis yn y Daily Mail heddiw wedi cythruddo nifer o Gymry ar twitter a Facebook, ac wedi ennyn ymateb gan awdur y llyfr sy’n sail i’r cyfan.

 Yn ei adolygiad o’r llyfr Bred of Heaven, sy’n ymddangos dan y teitl ‘Boyo boy – being a Taffy is tough!’ ar dudalen 50 y Daily Mail, mae Roger Lewis yn cyfeirio at yr iaith Gymraeg fel “monkey language”.

Yn ôl awdur Bred of Heaven, mae Roger Lewis yn euog o daenu casineb a chwerwder.

 “Yn ôl y rheol, mae dyn i fod derbyn y safwyntiau a geir mewn adolygiad a hynny gyda grâs,” meddai Jasper Rees mewn datganiad Saesneg i Golwg360.

“Dw i’n ansicr am dorri’r rheol hwnnw, ond mae’r ymosodiad a geir ar fy llyfr Bred of Heaven yn y Daily Mail yn mynnu ymateb. Mae’r llyfr yn sôn am f’ymdrechion i droi fy hun yn Gymro. Er bod yn rhaid i mi dderbyn ei feirniadaeth o’m cymhellion, mae’r adolygiad wedi’i sgrifennu gyda chasineb a chwerwder sydd, i bob golwg, wedi’i ddallu o ran yr hyn sydd yn y llyfr go iawn.”

Yn ôl Jasper Rees, gwrth-Gymreictod yw’r math ola’ o hiliaeth sy’n dderbyniol.

“Mae’r casineb gwaethaf wedi’i hyrddio tuag at y Gymraeg, “the appalling and moribund monkey language”,” meddai’r awdur.

“Mae hyn yn sarhad haerllug ofnadwy i siaradwyr Cymraeg iaith gyntaf. Mae hefyd yn dilorni’r Gymraeg am fenthyca o’r Saesneg. Saesneg, wrth gwrs, yw’r brwgaitsh amlddiwylliannol fwyaf ohonyn nhw i gyd. Sy’n cael ei drafod yn fy llyfr.

“Dw i wastad yn poeni ei bod hi’n hen ystrydeb ddiflas i ddweud unwaith eto mai safbwyntiau gwrth-Gymreig yw’r math olaf o hiliaeth i gael ei oddef. Yna mae erthygl fel hon yn cael ei chyhoeddi mewn papur newydd Llundeinig.”

Yr adolygiad

Yn y Daily Mail mae’r adolygydd Roger Lewis (a gafodd i eni yng Nghaerffili) yn ymosod ar gymhelliant Jasper Rees dros sgwennu’r llyfr, ar y Cymry a’r iaith Gymraeg:

 ‘…in his quest to call himself a Celt, our author does the maddest thing of all — he actually learns Welsh, by attending evening classes (in London/Llundain) and going on courses.

‘I abhor the appalling and moribund monkey language myself, which hasn’t had a new noun since the Middle Ages — hence pwdin is pudding, snwcer is snooker, tacsi is taxi and bocsio is boxing….

‘… I detest the way Wales has been turned into a foreign country, with a Welsh language radio station, television channel, and dual-language road signs.

‘In fact, most Welsh families, in the South particularly, have been in Wales for only five minutes, having come from Scotland and Cornwall to work in the mines.

‘The Eisteddfod, where the bards look like the Ku Klux Klan in white wellies, is an ancient ceremony dating all the way back to 1880. Ye Warriors of Gwynedd they are not….

 Cefndir

Cyhoeddodd Jasper Rees ei lyfr newydd, Bred of Heaven ddechrau Awst – llyfr taith ysgafn am ddyn yn ymroi i fod yn Gymro, trwy ddysgu’r iaith, ymuno â chôr a chystadlu ar gyfr Dysgwr y Flwyddyn yn yr Eisteddfod.

Cafodd ei dad i fagu yn Sir Gâr, ond cafodd yntau ei fagu yn Llundain ac addysg mewn ysgol fonedd. Fe fu’r llyfr yn Book of the Week ar Radio 4 a bu’r adolygiadau yn ffafriol – hyd nes heddiw.

* Bred of Heaven, Jasper Rees, Profile Books, £12.99

 Gohebydd: Non Tudur